Current File : //opt/alt/php56/usr/share/xcache_3/cacher/lang/zh-traditional.po
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-08 14:41+0800\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: edit.tpl.php:8
#, php-format
msgid "Editing Variable %s"
msgstr "正在编辑变量 %s"

#: edit.tpl.php:13
#, php-format
msgid "Set %s in config to enable"
msgstr "請在配置文件中設置 %s 啟用本功能"

#: index.php:187 index.php:213
msgid "Total"
msgstr "总共"

#: index.php:263
msgid "Summary"
msgstr "簡要訊息"

#: index.php:264
msgid "List PHP"
msgstr "列出PHP"

#: index.php:265
msgid "List Var Data"
msgstr "列變數資料"

#: listentries.tpl.php:11
msgid "php Cached"
msgstr "快取的 PHP 指令"

#: listentries.tpl.php:11
msgid "var Cached"
msgstr "快取的變數"

#: listentries.tpl.php:15
msgid "php Deleted"
msgstr "待刪 PHP 指令快取"

#: listentries.tpl.php:15
msgid "var Deleted"
msgstr "待刪變數快取"

#: sub/entrylist.tpl.php:14
msgid "entry.id"
msgstr "Id|"

#: sub/entrylist.tpl.php:19
msgid "entry.remove"
msgstr "移除|"

#: sub/entrylist.tpl.php:24
msgid "entry.name"
msgstr "項目名稱/檔案名稱|項目名稱或者檔案名稱"

#: sub/entrylist.tpl.php:25
msgid "entry.hits"
msgstr "命中|該項目被命中的次數 (從共享記憶體區載入)"

#: sub/entrylist.tpl.php:26
msgid "entry.size"
msgstr "大小|項目在共享記憶體裡佔用位元數"

#: sub/entrylist.tpl.php:31
msgid "entry.refcount"
msgstr "引用數|項目依然被其他程序佔用的引用次數"

#: sub/entrylist.tpl.php:32
msgid "entry.phprefcount"
msgstr "共享|與本項目相同 PHP 內容的个數"

#: sub/entrylist.tpl.php:33
msgid "entry.class_cnt"
msgstr "类|类个数"

#: sub/entrylist.tpl.php:34
msgid "entry.function_cnt"
msgstr "函数|函数个数"

#: sub/entrylist.tpl.php:35
msgid "entry.file_size"
msgstr "源大小|原始檔案大小"

#: sub/entrylist.tpl.php:36
msgid "entry.file_mtime"
msgstr "修改|原始檔案最後修改時間"

#: sub/entrylist.tpl.php:39
msgid "entry.file_device"
msgstr "dev|原始檔案所在設備ID"

#: sub/entrylist.tpl.php:40
msgid "entry.file_inode"
msgstr "ino|原始檔案的inode"

#: sub/entrylist.tpl.php:44
msgid "entry.hash"
msgstr "Hash|Hash"

#: sub/entrylist.tpl.php:45
msgid "entry.atime"
msgstr "存取|最後存取該項目的時間"

#: sub/entrylist.tpl.php:46
msgid "entry.ctime"
msgstr "建立|該項目被建立於共享內的時間"

#: sub/entrylist.tpl.php:51
msgid "entry.delete"
msgstr "移除|該項目被移除於共享內的時間"

#: sub/entrylist.tpl.php:149
msgid "Remove Selected"
msgstr "移除所选"

#: sub/moduleinfo.tpl.php:1
msgid "Module Info"
msgstr "組元訊息"

#: sub/summary.tpl.php:3
msgid "Caches"
msgstr "快取"

#: sub/summary.tpl.php:6
msgid "cache.cache"
msgstr "快取|"

#: sub/summary.tpl.php:7
msgid "cache.slots"
msgstr "槽|Hash 槽個數,對應 php.ini 裡的設置"

#: sub/summary.tpl.php:8
msgid "cache.size"
msgstr "大小|共享記憶體區大小,單位:位元"

#: sub/summary.tpl.php:9
msgid "cache.avail"
msgstr "剩餘|可用記憶體,對應共享記憶體區的剩餘記憶體位元數"

#: sub/summary.tpl.php:10
msgid "cache.blocksgraph"
msgstr "百分比图|條狀顯示可用記憶體的比例"

#: sub/summary.tpl.php:11
msgid "cache.operations"
msgstr "操作|點擊按鈕清除對應共享記憶體區的資料"

#: sub/summary.tpl.php:12
msgid "cache.status"
msgstr ""
"狀態|狀態標記. 當共享內存區正在編譯 PHP 腳本時標記為 \"編譯中\". 當共享內存區"
"暫停使用時標記為 \"禁用\""

#: sub/summary.tpl.php:13
msgid "cache.hits"
msgstr "命中|共享記憶體命中次數,命中=從該共享記憶體載入 PHP 或者變數"

#: sub/summary.tpl.php:14
msgid "cache.hits_graph"
msgstr "24H 分布|24 小时命中分布图. 图表现是最后 24 小时的命中次数"

#: sub/summary.tpl.php:15
msgid "cache.hits_avg_h"
msgstr "命中/H|每小时命中次数. 只统计最后 24 小时"

#: sub/summary.tpl.php:16
msgid "cache.hits_avg_s"
msgstr "命中/S|每秒命中次数. 只统计最后 5 秒"

#: sub/summary.tpl.php:17
msgid "cache.updates"
msgstr "更新|共享記憶更新過次數"

#: sub/summary.tpl.php:18
msgid "cache.skips"
msgstr ""
"跳過|跳過更新次數,跳過=XCache 自動判斷阻塞的共享記憶體區自動跳過阻塞等待,直"
"接使用编译不存储方式繼續處理請求"

#: sub/summary.tpl.php:19
msgid "cache.ooms"
msgstr ""
"記憶體不足|記憶體不足次數,顯示需要儲存新資料但是共享記憶體區記憶體不足的次"
"數. 如果出現太頻繁請考慮加大配置中的 xcache.size 或者 xcache.var_size"

#: sub/summary.tpl.php:20
msgid "cache.errors"
msgstr ""
"错误|编译错误, 显示您的脚本被编译时出错的次数. 如果您发现这个数字不断增长, 您"
"应该检查什么脚本产生错误. 参考 說明 获取更多信息"

#: sub/summary.tpl.php:21
msgid "cache.readonly_protected"
msgstr "保护|顯示該 Cache 是否支援並啟用 readonly_protection. 参考 說明"

#: sub/summary.tpl.php:22
msgid "cache.cached"
msgstr "快取|共享記憶體於該共享記憶體區的項目個數"

#: sub/summary.tpl.php:23
msgid "cache.deleted"
msgstr "待刪|共享記憶體區內將要刪除的項目 (已經刪除但是還被某些程序佔用)"

#: sub/summary.tpl.php:24
msgid "cache.gc_timer"
msgstr "GC|垃圾回收的倒數計時"

#: sub/summary.tpl.php:30
msgid "Clear"
msgstr "清除"

#: sub/summary.tpl.php:31
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"

#: sub/summary.tpl.php:32
msgid "Disable"
msgstr "禁用"

#: sub/summary.tpl.php:33
msgid "Enable"
msgstr "啟用"

#: sub/summary.tpl.php:34
msgid "Compiling"
msgstr "編譯中"

#: sub/summary.tpl.php:35
msgid "Normal"
msgstr "正常"

#: sub/summary.tpl.php:36 sub/testcoredump.tpl.php:3
msgid "Sure?"
msgstr "確認?"

#: sub/summary.tpl.php:132
msgid "Legends:"
msgstr "图例:"

#: sub/summary.tpl.php:134
msgid "% Free"
msgstr "% 剩余"

#: sub/summary.tpl.php:134
msgid "% Used"
msgstr "% 已用"

#: sub/summary.tpl.php:136
msgid "Free Blocks"
msgstr "未用块"

#: sub/summary.tpl.php:136
msgid "Used Blocks"
msgstr "已用块"

#: sub/summary.tpl.php:138
msgid "Hits"
msgstr "命中"