Current File : //proc/thread-self/root/proc/self/root/proc/self/root/proc/self/root/usr/share/i18n/locales/mt_MT |
comment_char %
escape_char /
% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
% in the locale data contained in this file. The foregoing does not
% affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
% exempt you from the conditions of the license if your use would
% otherwise be governed by that license.
% Maltese language locale for Malta.
% Contributed by Kentaroh Noji <knoji@jp.ibm.com> and
% Tetsuji Orita <orita@jp.ibm.com>.
%
% collating order changes by Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>
% and Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com> -- 2002-05-08
LC_IDENTIFICATION
title "Maltese language locale for Malta"
source "IBM Globalization Center of Competency, Yamato Software Laboratory"
address "1623-14, Shimotsuruma, Yamato-shi, Kanagawa-ken, 242-8502, Japan"
contact ""
email "bug-glibc-locales@gnu.org"
tel ""
fax ""
language "Maltese"
territory "malta"
revision "1.0"
date "2000-07-20"
category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
category "i18n:2012";LC_CTYPE
category "i18n:2012";LC_COLLATE
category "i18n:2012";LC_TIME
category "i18n:2012";LC_NUMERIC
category "i18n:2012";LC_MONETARY
category "i18n:2012";LC_MESSAGES
category "i18n:2012";LC_PAPER
category "i18n:2012";LC_NAME
category "i18n:2012";LC_ADDRESS
category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
END LC_IDENTIFICATION
LC_CTYPE
copy "i18n"
translit_start
include "translit_combining";""
translit_end
END LC_CTYPE
LC_COLLATE
% CLDR collation rules for Maltese:
% (see: https://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/collation/mt.xml)
%
% <collation type="standard">
% <cr><![CDATA[
% [caseFirst upper] # DMS MSA 200:2009
%
% # This collation follows Maltese Standard DMS MSA 200:2009
% # The document is available at:
% # <http://www.kunsilltalmalti.gov.mt/filebank/documents/2009-10-14%20MSA%20Specification%20for%20Maltese%20locale%20(abbozz%20finali).pdf>
% # More information is available at: (search for "MSA 200")
% # <http://www.kunsilltalmalti.gov.mt/rizorsi>
%
% &[before 1]c<ċ<<<Ċ
% &[before 1]g<ġ<<<Ġ
% # DMS 200:2009 says that "għ" shall be treated as one letter.
% &[before 1]h<għ<<<gĦ<<<Għ<<<GĦ
% # DMS 200:2009 says that "ie" shall be treated as two letters: i + e.
% &[before 1]i<ħ<<<Ħ
% &[before 1]z<ż<<<Ż
% ]]></cr>
% </collation>
%
% And CLDR also lists the following
% index characters:
% (see: https://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/main/mt.xml)
%
% <exemplarCharacters type="index" draft="contributed">[A B Ċ C D E F Ġ G {GĦ} H Ħ I {IE*} J K L M N O P Q R S T U V W X Y Ż Z]</exemplarCharacters>
%
% The following rules implement the same order for glibc.
copy "iso14651_t1"
collating-symbol <c-dot-above>
collating-symbol <g-dot-above>
collating-symbol <h-stroke>
collating-symbol <z-dot-above>
collating-symbol <g-h-stroke-digraph>
collating-element <g-h-stroke> from "g<U0127>"
collating-element <g-H-stroke> from "g<U0126>"
collating-element <G-h-stroke> from "G<U0127>"
collating-element <G-H-stroke> from "G<U0126>"
reorder-after <RES-1>
<COMPATCAP>
<CAP>
<COMPAT>
<MIN>
reorder-after <BEFORE-C>
<c-dot-above>
reorder-after <BEFORE-G>
<g-dot-above>
reorder-after <BEFORE-H>
<g-h-stroke-digraph>
reorder-after <BEFORE-I>
<h-stroke>
reorder-after <BEFORE-Z>
<z-dot-above>
<U010B> <c-dot-above>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ċ
<U010A> <c-dot-above>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ċ
<U0121> <g-dot-above>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ġ
<U0120> <g-dot-above>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ġ
<g-h-stroke> <g-h-stroke-digraph>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE
<g-H-stroke> <g-h-stroke-digraph>;"<BASE><BASE>";"<MIN><CAP>";IGNORE
<G-h-stroke> <g-h-stroke-digraph>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE
<G-H-stroke> <g-h-stroke-digraph>;"<BASE><BASE>";"<CAP><CAP>";IGNORE
<U0127> <h-stroke>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ħ
<U0126> <h-stroke>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ħ
<U017C> <z-dot-above>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ż
<U017B> <z-dot-above>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ż
reorder-end
END LC_COLLATE
LC_MONETARY
% This is the POSIX Locale definition the LC_MONETARY category
% generated by IBM Basic CountryPack Transformer.
% These are generated based on XML base Locale defintion file
% for IBM Class for Unicode.
%
int_curr_symbol "EUR "
currency_symbol "<U20AC>"
mon_decimal_point "."
mon_thousands_sep ","
mon_grouping 3
positive_sign ""
negative_sign "-"
int_frac_digits 2
frac_digits 2
p_cs_precedes 1
p_sep_by_space 0
n_cs_precedes 1
n_sep_by_space 0
p_sign_posn 1
n_sign_posn 1
%
END LC_MONETARY
LC_NUMERIC
% This is the POSIX Locale definition for the LC_NUMERIC category
% generated by IBM Basic CountryPack Transformer.
% These are generated based on XML base Locale defintion file
% for IBM Class for Unicode.
%
decimal_point "."
thousands_sep ","
grouping 3
%
END LC_NUMERIC
LC_TIME
% This is the POSIX Locale definition for the LC_TIME category
% generated by IBM Basic CountryPack Transformer.
% These are generated based on XML base Locale definition file
% for IBM Class for Unicode.
%
% Abbreviated weekday names (%a)
abday "<U0126>ad";"Tne";/
"Tli";"Erb";/
"<U0126>am";"<U0120>im";/
"Sib"
%
% Full weekday names (%A)
day "il-<U0126>add";/
"it-Tnejn";/
"it-Tlieta";/
"l-Erbg<U0127>a";/
"il-<U0126>amis";/
"il-<U0120>img<U0127>a";/
"is-Sibt"
%
% Abbreviated month names (%b)
abmon "Jan";"Fra";/
"Mar";"Apr";/
"Mej";"<U0120>un";/
"Lul";"Aww";/
"Set";"Ott";/
"Nov";"Di<U010B>"
%
% Full month names (%B)
mon "Jannar";/
"Frar";/
"Marzu";/
"April";/
"Mejju";/
"<U0120>unju";/
"Lulju";/
"Awwissu";/
"Settembru";/
"Ottubru";/
"Novembru";/
"Di<U010B>embru"
%
% Equivalent of AM PM
am_pm "";""
%
% Appropriate date and time representation
d_t_fmt "%A, %d ta %b, %Y %I:%M:%S %p %Z"
%
% Appropriate date representation
d_fmt "%A, %d ta %b, %Y"
%
% Appropriate time representation
t_fmt "%I:%M:%S %Z"
%
% Appropriate 12 h time representation (%r)
t_fmt_ampm "%I:%M:%S %p %Z"
week 7;19971130;1
END LC_TIME
LC_MESSAGES
yesexpr "^[+1yYiI]"
noexpr "^[-0nNlL]"
yesstr "iva"
nostr "le"
END LC_MESSAGES
LC_PAPER
copy "i18n"
END LC_PAPER
LC_NAME
% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_NAME category
% generated by IBM Basic CountryPack Transformer.
%
%
name_fmt "%p%t%f%t%g"
name_gen ""
name_mr "Mr."
name_mrs "Mrs."
name_miss "Miss."
name_ms "Ms."
END LC_NAME
LC_ADDRESS
% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_ADDRESS category
% generated by IBM Basic CountryPack Transformer.
postal_fmt "%z%c%T%s%b%e%r"
country_name "Malta"
country_ab2 "MT"
country_ab3 "MLT"
country_num 470
country_car "M"
lang_name "Malti"
lang_ab "mt"
lang_term "mlt"
lang_lib "mlt"
END LC_ADDRESS
LC_TELEPHONE
% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_TELEPHONE
% generated by IBM Basic CountryPack Transformer.
tel_int_fmt "+%c ;%a ;%l"
int_prefix "356"
int_select "00"
END LC_TELEPHONE
LC_MEASUREMENT
copy "i18n"
END LC_MEASUREMENT