Current File : //proc/thread-self/root/proc/self/root/proc/self/root/usr/share/i18n/locales/mjw_IN
comment_char %
escape_char /

% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
% in the locale data contained in this file.  The foregoing does not
% affect the license of the GNU C Library as a whole.  It does not
% exempt you from the conditions of the license if your use would
% otherwise be governed by that license.

% Karbi Language Locale for India.
% Contributed  by Jor Teron <jor.teron@gmail.com>.

LC_IDENTIFICATION
title      "Karbi language locale for India"
source     "Jor Teron"
address    ""
contact    ""
email      "bug-glibc-locales@gnu.org"
tel        ""
fax        ""
language   "Karbi"
territory  "India"
revision   "1.1"
date       "2013-08-08"

category  "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
category  "i18n:2012";LC_CTYPE
category  "i18n:2012";LC_COLLATE
category  "i18n:2012";LC_TIME
category  "i18n:2012";LC_NUMERIC
category  "i18n:2012";LC_MONETARY
category  "i18n:2012";LC_MESSAGES
category  "i18n:2012";LC_PAPER
category  "i18n:2012";LC_NAME
category  "i18n:2012";LC_ADDRESS
category  "i18n:2012";LC_TELEPHONE
END LC_IDENTIFICATION

LC_COLLATE
% Copy the template from ISO/IEC 14651
copy "iso14651_t1"
END LC_COLLATE

LC_CTYPE
copy "en_GB"
END LC_CTYPE

LC_MONETARY
copy "hi_IN"
END LC_MONETARY

LC_NUMERIC
decimal_point           "."
thousands_sep           ","
grouping                3;2
END LC_NUMERIC

LC_MESSAGES
yesexpr     "^[+1yY]"
noexpr      "^[-0nN]"

% There are no exact or fixed words for 'Yes' and 'No'.
% The closest words are 'Chok', 'Chokche' and 'Kalang', 'Kali' respectively.
% They both are also translate as 'True', 'False' respectively.
% 'Kali' is also interpreted as 'Not'.
% 'Chok' is also interpreted as 'Correct' and 'Ok'.
% 'Chokche' is interpreted as 'Incorrect' and 'Not Ok'.
% While 'Ahok' is the word for 'True', there is no word for
% 'False' and is compensated with 'Ahok Kali', which translate to 'Not True'.
% In these situation 'yes' and 'no' will be the correct string.

yesstr      "yes"
nostr       "no"
END LC_MESSAGES

LC_TIME
abday "Bhom";"Ur";"Dur";"Tkel";"Tkem";"Bhta";"Bhti"
day   "Bhomkuru";"Urmi";"Durmi";"Thelang";"Theman";"Bhomta";"Bhomti"
abmon "Ark";"Thang";"The";"Jang";"Aru";"Vos";/
      "Jak";"Pai";"Chi";"Phe";"Phai";"Mati"
mon   "Arkoi";"Thangthang";"There";"Jangmi";"Aru";"Vosik";/
      "Jakhong";"Paipai";"Chiti";"Phere";"Phaikuni";"Matijong"

% Equivalent of AM PM
am_pm       "AM";"PM"

% Appropriate date and time representation
d_t_fmt     "%A %d %B %Y %I:%M:%S %p %Z"

% Appropriate date representation
d_fmt        "%A %d %B %Y"

% Appropriate time representation
t_fmt       "%I:%M:%S  %Z"

% Appropriate 12 h time representation (%r)
t_fmt_ampm  "%I:%M:%S %p %Z"

week 7;19971130;1
first_weekday 1
END LC_TIME

LC_PAPER
copy "i18n"
END LC_PAPER

LC_TELEPHONE
copy "hi_IN"
END LC_TELEPHONE

LC_MEASUREMENT
copy "i18n"
END LC_MEASUREMENT

LC_NAME
% Format for addressing a person.
% "Salutation",
% "Empty string, or <Space>",
% "First given name",
% "Empty string, or <Space>",
% "Middle names",
% "Empty string, or <Space>",
% "Clan names"
name_fmt    "%d%t%g%t%m%t%f"

% General salutation for any sex - ""
name_gen    ""

% Salutation for unmarried females - "Sami"
name_miss   "Sami"

% FIXME: Salutation for unmarried males - "Thare"
% name_mr   "Thare"

% FIXME: Salutation for married males - "Sangho"
% name_mr    "Sangho"

% Salutation for married females - "Sangpi"
name_mrs    "Sangpi"

% Salutation valid for all females - "" (no term)
name_ms     ""
END LC_NAME

LC_ADDRESS
postal_fmt  "%z%c%T%s%b%e%r"
country_name "Bhorot"
country_ab2  "IN"
country_ab3  "IND"
country_num  356
country_car  "IND"
lang_name    "Karbi"
lang_term    "mjw"
lang_lib     "mjw"
END LC_ADDRESS